By Jeffrey Archer
De Jeffrey Archer
Original Translation TraducciónBy Kurt Vonnegut, Jr.
De Kurt Vonnegut, Jr.
Original Translation TraducciónBy Hernán Palolau
De Hernán Palolau
Original Translation TraducciónBy Kari Waring
De Kari Waring
Original Translation TraducciónBy Boissay and Rungcharoenkitkul
De Boissay and Rungcharoenkitkul
Original Translation TraducciónBy Molly Taft
De Molly Taft
Original Translation TraducciónBy BBC News
De BBC News
Original Translation TraducciónBy Rosie Taylor
De Rosie Taylor
Original Translation TraducciónBy Laura Bates
De Laura Bates
Original Translation TraducciónBy Agence France-Presse
De Agence France-Presse
Original Translation TraducciónAlso known as "inverse translation".
También conocida como «traducción inversa».
Download complete folder Descargar carpeta completaBy Darío Silva D'Andrea
De Darío Silva D'Andrea
Original Translation TraducciónBy Pablo de Llano
De Pablo de Llano
Original Translation TraducciónBy Román Lejtman
De Román Lejtman
Original Translation TraducciónAll translations were done not-for-profit
All rights go the respective authors for all works
The redistribution, copy or commercial use of all material shown here is not allowed
Todas las traducciones se hicieron sin fines de lucro
Los derechos de cada obra van a sus respectivos autores
Queda prohibida la reedistribución, copia o uso comercial de todo el material aquí subido
Contact me today for professional translation services!
¡Contácteme hoy para conseguir servicios profesionales de traudcción!
My passion for translation began in 2017 and, since then, my dedication to this field has only grown stronger and more deeply rooted. The task of translating literary works, technical texts, essays, and academic articles is not only a professional task, but also a true vocation. In a global context where English and Spanish stand as leading languages, I believe it is essential to establish strong connections between cultures and communities. In this regard, my professional services aim to provide an effective solution —because building lasting connections requires linguistic bridges that are just as strong and reliable.
Mi pasión por la traducción comenzó en 2017 y, desde entonces, mi compromiso con esta disciplina no ha hecho más que consolidarse y profundizar. La labor de traducir obras literarias, textos técnicos, ensayos y artículos académicos representa para mí no solo un ejercicio profesional, sino también una vocación. En un contexto global en el que el inglés y el español se posicionan como lenguas predominantes, considero fundamental establecer vínculos sólidos entre culturas y comunidades. En este sentido, mis servicios profesionales buscan ofrecer una respuesta eficaz, ya que para construir conexiones duraderas se requieren puentes lingüísticos igualmente firmes y confiables.
Resume Descargar CV